Werktextstelle LLan C Tit. XXII. 15
Werktextstelle | LLan C Tit. XXII. 15 |
---|---|
Textauszug | de fadarfio autem, id est quantum de alia dona, quando ad maritum ambulavit, pater aut frater ei dedit, mittat in confuso cum alias sorores. Et illa alia soror una aut plures tollat unaqueque in antea tantum, quantum pro mundio pater aut frater liberandum ad parentes mariti defuncti dedit. |
Übersetzung | Das väterliche Gut aber, also die weiteren Zuwendungen, welche der Vater oder Bruder ihr auf ihrem Weg zu ihrem Ehemann mitgab, muss sie in das gemeinsame Gut mit ihren Schwestern legen und jene anderen Schwestern, sei es eine einzige oder mehrere, nehmen soviel [jenes Vaterguts] im Voraus, wie der Vater oder Bruder für ihren Loskauf aus der Munt an die Verwandten des verstorbenen Ehemannes geleistet hat. |
Apparatvariante | fadarfio |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 258, Zeile 55 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |