LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXII. 12

Werktextstelle LLan C Tit. XXII. 12
Textauszug

Si quis mundium de puella libera aut muliere habens, eamquae istricam, quod est mascam clamaverit, excepto pater aut fratres, amittat mundium ipsius, ut supra, et illa potestatem habeat, vult ad parentes, vult ad curtem regis cum rebus suis propriis se comendare, qui mundium eius in potestate debeat habere. Et si vir ille negaverit hoc crimen non dixisset, liceat eum se purificare, et mundium sicut habuit habere, si se purificaverit.

Übersetzung

Wenn jemand, der die Muntgewalt über ein freies Mädchen oder eine freie Frau hat - mit Ausnahme von Vater oder Bruder - und sie als eine Hexe, d.h. als eine Zauberin, bezeichnet, verliere er die Muntgewalt über sie, wie oben beschrieben, und jene soll die Möglichkeit haben, sich mit ihrem eigenem Vermögen entweder ihren Verwandten oder dem Königshof anzuvertrauen, der dann die Muntgewalt über sie haben soll. Wenn jener Mann aber bestreitet, ihr ein solches Verbrechen nachgesagt zu haben, darf er sich des Vorwurfs rein waschen und die Muntgewalt über sie behalten, wie zuvor, wenn er sich rechtfertigt.

Apparatvariante mundium
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 258, Zeile 33
Legesbereich Leges Langobardorum