LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXI. 8

Werktextstelle LLan C Tit. XXI. 8
Textauszug

Si quis dixerit de uxore aliena, quod mundius ad ipsum pertineat, nam non ad maritum, tunc ille, qui eam habet uxorem, prebeat sacramentum cum legitimis sacramentalibus 12, quod de certo domino mundium fecisset, et non eum alteri per legem dimittere debeat. Si hoc fecerit, habeat et fruatur, quia iniustum videtur esse, ut tam grandis causa sub uno scuto per pugnam dimittatur.

Übersetzung

Wenn jemand über die Frau eines anderen sagt, dass ihre Munt ihm zusteht und nicht dem Ehemann, dann leiste jener, der sie zur Frau hat, einen Eid mit zwölf seiner rechtmäßigen Eidhelfer, dass er ihre Munt von ihrem unumstrittenen Herren erworben habe und er sie von Rechts wegen keinem anderen zu überlassen brauche.

Apparatvariante mundium
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 255, Zeile 14
Legesbereich Leges Langobardorum