LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXI. 7

Werktextstelle LLan C Tit. XXI. 7
Textauszug

Si quando pater filiam suam, aut frater sororem alii ad uxorem tradiderit, et aliqui ex amicis accepto exenio ipsius mulieris aliquid dederit, in ipsius sit potestatem, qui mundium de ea fecit: eo quod maritus, si launigild requisitum fuerit, ipse debet persolvere.

Übersetzung

Wenn eines Tages ein Vater seine Tochter oder ein Bruder seine Schwester einem anderen zur Frau gibt und einer von den Freunden auch etwas [zurück]gibt, weil er ein Gastgeschenk von der Frau erhalten hatte, dann sei das Geschenk in dessen Hand, der ihre Munt erworben hat: Und zwar, weil der Ehemann aus eigener Tasche zahlen müsste, wenn Lohngeld verlangt werden würde.

Apparatvariante launigild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 255, Zeile 11
Legesbereich Leges Langobardorum