LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XX. 6

Werktextstelle LLan C Tit. XX. 6
Textauszug

Si quis leprosus effectus fuerit, et cognitum est iudici vel populo certa rei veritas, et expulsus fuerit de civitate et casa sua, ita ut solus habitet et non sit ei licentia res suas alienare aut thingare cuilibet personae, quia in eadem die quando a domo expulsus est, tamquam mortuus habetur; tamen dum advixerit, de rebus suis, quas reliquerit, pro mercedis intuitu nutriatur.

Übersetzung

Wenn jemand aussätzig wird und dieser Sachverhalt für den Richter oder das Volk zweifelsfrei feststeht, dann wird der Betroffene sowohl aus der Gemeinschaft als auch aus seinem Haus ausgegrenzt, so dass er alleine lebt und keine Möglichkeit mehr hat, sein Vermögen zu veräußern oder es einer beliebigen Person auszudingen, weil er von demselben Tage an, da er aus seinem Haus vertrieben wurde, wie ein Toter behandelt wird; solange er aber weiterhin lebt, soll er aus seinem hinterlassenen Vermögen als Entgelt verpflegt werden.

Apparatvariante thingare
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 253, Zeile 45
Legesbereich Leges Langobardorum