Werktextstelle LLan C Tit. XVII. 14
Werktextstelle | LLan C Tit. XVII. 14 |
---|---|
Textauszug | Si quis Langobardus se vivente et filias suas ad nuptum tradiderit, et alias in capillis in casa reliquerit, tunc omnes equaliter in eius substantia heredes succedant, tamquam filii masculini. |
Übersetzung | Wenn ein Langobarde noch zu Lebzeiten [manche] Töchter verheiratet und andere [seiner Töchter] mit offenem Haar [= unverheiratet] im Haus zurücklässt, dann sollen alle gleichmäßig sein Vermögen erben, als wären sie seine Söhne. |
Apparatvariante | Langobardus |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 251, Zeile 16 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |