LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XVI. 3

Werktextstelle LLan C Tit. XVI. 3
Textauszug

Si quis cassinam alienam aut tectum foris curtem, ubi vir non habitat, dum intentio fuerit de terra, disturbaverit aut in terra iactaverit, et terram suam, sicut lex habet convincere non potuerit, restauret ipsam cassinam et conponat aliam talem sub estimacione precii. Nam si casam hubi habitatur disturbaverit, conponat, sicut in hoc edicto legitur, aritraip.

Übersetzung

Wenn jemand eine fremde Hütte oder einen fremden Hof, der außerhalb liegt und nicht bewohnt ist, zerstört oder dem Erdboden gleichmacht, während man um Land streitet, und das Land so, wie es das Gesetz verlangt, nicht als das eigene ausweisen kann, der muss diese Hütte wiederaufbauen und nach Schätzung des Wertes eine zweite ebensolche Hütte bezahlen. Wenn er aber ein bewohntes Haus zerstört, büße er einen Bandenüberfall, wie es in diesem Gesetzbuch zu lesen ist.

Apparatvariante aritraip
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 250, Zeile 9
Legesbereich Leges Langobardorum