LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XIII. 83

Werktextstelle LLan C Tit. XIII. 83
Textauszug

Si quis servum alienum rusticanum percusserit, id est pulisclagi, si vulnus aut livor apparuerit, conponat sol. medio; si vero usque ad quattuor feritas fecerit, conponat sol. 2; amplius feritae non numerentur.

Übersetzung

Wenn jemand einen fremden Ackerknecht verprügelt, was sich Beulschlag nennt, und eine Wunde oder ein blauer Fleck erscheint, büße er einen halben Schilling; wenn er aber bis zu vier Hiebe austeilt, büße er zwei Schillinge; mehr Hiebe sollen nicht berechnet werden.

Apparatvariante pulisclagi
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 248, Zeile 60
Legesbereich Leges Langobardorum