LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XIII. 7

Werktextstelle LLan C Tit. XIII. 7
Textauszug

Si quis homini libero unum oculum habentem ipsum excusserit, duas partes praecii ipsius, quod adpreciatus fuerit, si eum occidisset, ei conponat; si autem aldio aut servo alieno unum oculum habentem ipsum excusserit, conponat eum pro mortuo.

Übersetzung

Wenn jemand einem freien Mann, der nur ein Auge hat, dieses ausschlägt, büße er zwei Drittel dessen Wertes - wie er, falls er ihn getötet hätte, veranschlagt worden wäre; wenn er aber einem Halbfreien oder einem fremden Knecht, der nur ein Auge hat, dieses ausschlägt, büße er wie für einen Toten.

Apparatvariante aldio
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 246, Zeile 42
Legesbereich Leges Langobardorum