Werktextstelle LLan C Tit. IIII. 7
Werktextstelle | LLan C Tit. IIII. 7 |
---|---|
Textauszug | Si quis liber homo se defendendum liberum hominem occiderit, et si probatum fuerit quod se defendendo ipsum hominem occidisset, sic conponat, sicut in anteriore edicto continet, quod gloriosus Rothari rex facere precepit. |
Übersetzung | Wenn ein Freier, um sich zu verteidigen, einen anderen Freien tötet und es bewiesen ist, dass er den anderen Mann aus einer Abwehrposition heraus getötet hat, so soll er ihn so vergelten, wie es im früheren Edikt enthalten ist, das König Rothari zu seinem glorreichen Andenken erlassen hat. |
Apparatvariante | Rothari |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 240, Zeile 43 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |