LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Grae Tit. 9

Werktextstelle LLan Grae Tit. 9
Textauszug

Et si [provare non potuerit, et] cognuscitur dolose accusassit, tunc ipse qui accusavit [et provare non potuit], wergild suo conponat, medietatem regi et medietatem cui crimen iniectum fuerit.

Übersetzung

Wenn er [der Ankläger] aber den Beweis nicht erbringen kann und es sich zeigt, dass er arglistig geklagt hat, dann soll der, der angeklagt hat und es nicht beweisen konnte, selbst mit seinem Wergeld büßen - halb an den König und halb an den des Verbrechens Bezichtigten.

Apparatvariante wergild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 227, Spalte b, Zeile 7
Legesbereich Leges Langobardorum