LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan RS Tit. 17

Werktextstelle LLan RS Tit. 17
Textauszug

Similiter si potueritis, faciemus et de illis qui ante pacis sacramentum in predicta loca fugerunt. Quod si suspicio fuerit ut per consensum marchanorum nostrorum per nostras marcas extra terram nostram exierint, satisfiat ab ipsis marcanis. Et si non, aut reddantur ab eis, aut si nullo modo inveniri potuerint, reddantur ferquidi eorum. Praeter si aliquis eorum suam voluerit contendere libertatem, habeat exinde iudicium secundum legem.

Übersetzung

Wenn ihr es auf gleiche Weise vermögt, werden wir es bezüglich jener, die vor dem Eid auf Frieden in eine ihnen vorher zugewiesene Gegend geflohen sind, so handhaben. Wenn aber der Verdacht besteht, dass sie auf einen einstimmigen Beschluss unserer Markbewohner hin durch unsere Mark aus unserem Gebiet herausgehen, soll es von jenen Markgenossen mit Genugtuung aufgenommen werden.

Apparatvariante marcas
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 223, Zeile 19
Legesbereich Leges Langobardorum