LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan RS Tit. 9

Werktextstelle LLan RS Tit. 9
Textauszug

In parte vestra quorum supra, Siginulfo principi et qui post dicti estis, sint ista gastaldata et loca in integrum cum omnibus habitatoribus suis, exceptis servis et ancillis, qui nobis et nostris hominibus pertinent; et si in istis gastaldatibus ac locis subscripta sunt aliqua castella ubi nostri homines habitant, ego vos ibi mittam sine irrationabili dilatione:

Übersetzung

In eurem oben beschriebenen Gebiet sollen dem Fürsten Siginulf, und wem ihr danach unterstellt seid, diese Gastalden und das gesamte Gebiet mit all seinen Einwohnern unterstehen, mit Ausnahme der Knechte und Mägde, die uns und unseren Männern gehören; und wenn es bei diesen Gastalden und oben beschriebenen Orten irgendein Kastell gibt, in dem unsere Männer leben, werde ich euch dorthin schicken, ohne dass es eine unerklärliche Verzögerung gibt:

Apparatvariante gastaldatibus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 222, Zeile 27
Legesbereich Leges Langobardorum