LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Leb Tit. 12

Werktextstelle LLan Leb Tit. 12
Textauszug

Si censiles homo de Leburia patitur oppressiones a parte de Neapolim, et voluerit exfundare se de ipso fundo, ponit post regiam domus suae ipsum fustem, sicut antiqua fuit consuetudo, et vadit ubi voluerit. Si autem pars de Neapolim cum parte Langobardorum potuerit revocare ipsum tertiatorem in ipsum fundum, et fundare illum ibi, potestatem habeant, et serviat ambobus partes sicut antea servivit.

Übersetzung

Wenn ein Pacht schuldender Einwohner aus Ligurien Überfälle im Gebiet um Neapel erleidet und sein Grundstück dort auflösen will, gibt er sein Haus nach königlichem Prügel ab, wie es ein alter Brauch war, und geht, wohin er will. Wenn aber sowohl das Volk aus Neapel als auch das Volk der Langobarden ihn als Tertiator auf sein [abgegebenes] Grundstück zurückrufen und jenen dort wieder ansässig werden lassen, sollen sie die Macht über ihn haben und er soll beiden Völkern dienen wie zuvor.

Apparatvariante Langobardorum
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 214, Zeile 37
Legesbereich Leges Langobardorum