LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Ad Tit. 7

Werktextstelle LLan Ad Tit. 7
Textauszug

Si casam vel quacumque rem aliquis per munimen habuerit et possederit, et illud munimen per ignem aut depredationem postea amiserit, et causator quicumque dixerit, quoniam eadem casa vel res, quam possidet, ei debeat pertinere legaliter: preveat sacramentum idem possessor cum parentibus, quod de eadem rem, vel casa veracia habuisset munimina, sed ea per igne, aut a zalatione seu depredationem perdidisset.

Übersetzung

Wenn jemand ein Haus oder irgendeine andere Sache in handfestem Besitz hat und jenen handfesten Besitz durch Feuer oder Raub nachträglich verliert und der Betroffene klagend vorbringt, dass eben das Haus oder die Sache, die er besitzt, ihm von Rechts wegen zusteht, dann soll der Besitzer mit seinen Verwandten einen Eid darüber leisten, dass er wahrlich im handfesten Besitz eben dieser Sache gewesen war, sie aber durch Feuer, Plünderung oder Raub verloren hatte.

Apparatvariante zalatione
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 212, Zeile 2
Legesbereich Leges Langobardorum