LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Ah Tit. 15. VI

Werktextstelle LLan Ah Tit. 15. VI
Textauszug

Sed quia cognovimus malum hoc per singula loca fieri, previdimus, ne pro hanc causam scandala vel humicidias surgant, ut si quiscumque liber homo talem rem facere temptaverit, conponat solidos nonientûs, medietatem regi et medietatem ad mundoald eius.

Übersetzung

Aber weil wir hörten, dass sich diese Übeltat an verschiedenen Orten abspielte, haben wir dafür Vorsorge getroffen, dass aus dieser Angelegenheit kein Aufruhr oder Totschlag erwächst, so dass derjenige, der dies anzustellen wagt, wenn er ein Freier ist, 900 Schillinge büße - zur Hälfte an den König und zur Hälfte an den Muntwalt [der betroffenen Frau].

Apparatvariante mundoald
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 201, Zeile 14
Legesbereich Leges Langobardorum