LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Ah Tit. 14. V

Werktextstelle LLan Ah Tit. 14. V
Textauszug

Et si filiûs aut filias ex alia uxore reliquerit unum aut duos, possit uxori suae tertiam portionem ad usumfructum relinquere; si fuerint tres, quartam partem; si amplius, per eo numero conputetur; morgincap et meta, quod ei legibus data est, habeat inantea. Si quidem nupserit postea, aut mortua fuerit, usumfructum in integrum ad heredes revertatur, de meta vero et morgincap fiat secundum anteriore edictum.

Übersetzung

Und wenn er einen oder zwei Söhne bzw. Töchter von einer anderen Frau hinterlässt, so kann er seiner Frau nur ein Drittel zur Leibzucht hinterlassen; wenn es deren drei sind, nur ein Viertel; wenn es mehr sind, so rechne man im selben Verhältnis weiter; die Morgengabe und das Wittum, die er ihr nach dem Gesetz gegeben hat, soll sie im Voraus haben. Wenn sie sich aber später verheiratet oder stirbt, so falle ihre Leibzucht in Gänze an die Erben zurück; bezüglich des Wittums und der Morgengabe geschehe es gemäß dem älteren Edikt.

Apparatvariante morgincap
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 201, Zeile 8
Legesbereich Leges Langobardorum