LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Ah Tit. 11. II

Werktextstelle LLan Ah Tit. 11. II
Textauszug

Anterioris edicti leguntur capitula, ut si quis Langobardus pertinentem suum in quarta manum tradiderit et ad se hamund fecerit, aut circa altario deducendum sacerdoti tradiderit, soluti ab omnem conditionem servitutis permanerint.

Übersetzung

Im älteren Gesetzbuch liest man folgendermaßen verordnet: Wenn ein Langobarde seinen Hörigen an die vierte Hand gibt [= verkauft] und ihn muntfrei von sich stellt oder ihn, nachdem er ihn um den Altar geführt hat, einem Priester übergibt, dann bleibe er befreit von allen Bedingungen der Knechtschaft.

Apparatvariante Langobardus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 199, Zeile 4
Legesbereich Leges Langobardorum