Werktextstelle LLan Ah Tit. 8
Werktextstelle | LLan Ah Tit. 8 |
---|---|
Textauszug | De inlicita coniunctione, qui nec unde canones aut edictus habet, esse non possunt copulatûs, placuit idem principi, ut a presente separentur; et quis intra presentem indictionem causam istam de nostris iudices neglexerit ad iudicandum aut distringendum, conponat widrigild suum; |
Übersetzung | Bezüglich einer unzulässigen Verbindung, bei der das Paar weder gemäß den geistlichen Kanones noch nach dem weltlichen Edikt heiraten kann, beschloss der Herrscher, dass man sie sofort voneinander trennt; und wenn es einer unserer Richter von diesem vorliegenden Beschluss an versäumt, das Urteil über einen solchen Fall zu fällen oder dagegen einzuschreiten, büße er sein Wergeld; |
Apparatvariante | widrigild |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 197, Zeile 18 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |