LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan R I, Tit. 4

Werktextstelle LLan R I, Tit. 4
Textauszug

Haec itaque volumus et statuimus, ut unusquisque arimannus, quando cum iudicem suum caballicaverit, unusquisque per semetipsum debeat portare scutum et lanceam, et sic post ipsum caballicet.

Übersetzung

Und so wollen und bestimmen wir es, dass jeder Heermann, wenn er mit seinem Richter ausreitet, selbst Schild und Lanze mit sich führen muss und auf diese Weise hinter ihm reitet.

Apparatvariante arimannus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 184, Zeile 27
Legesbereich Leges Langobardorum