LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan R I, Tit. 2

Werktextstelle LLan R I, Tit. 2
Textauszug

Si quis vero arimannus aut quislibet homo ad iudicem suum prius non ambulaverit, et iudicium de iudice suo non susceperit, et post iustitiam suam receptam sic venerit ad nos proclamare: conponat ad ipsum iudicem suum solidos quinquaginta.

Übersetzung

Wenn aber irgendein Heermann oder ein beliebiger, anderer nicht erst zu seinem Richter geht und sich kein Urteil von ihm geholt hat, und er dann nach erlangter Gerechtigkeit zu uns kommt, um sich zu beschweren, dann büße er seinem Richter 50 Schillinge.

Apparatvariante arimannus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 184, Zeile 11
Legesbereich Leges Langobardorum