LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Cap. extra edictum II, Tit. 5

Werktextstelle LLan Cap. extra edictum II, Tit. 5
Textauszug

et qualis fidelitas est, dum ille cum iudicis aut actorem aut aldionem vel servo conludium facit, et res nostra contra nostram voluntatem invadit? Quia hoc statutum est in edictum, ut qui de serbo aut aldionem conparaverit, perdat pretium; et quale legem unus quis Langubardus sibi habere vult, talem debet curtem nostram conservare.

Übersetzung

Und was ist das schon für eine Treue, wenn jemand mit seinem Richter, Amtsmann, Halbfreien oder Knecht gemeinsame Sache macht und gegen unseren Willen Eigentum von uns gewaltsam in seinen Besitz bringt? Das ist nämlich im Edikt folgendermaßen bestimmt: Wer etwas von einem Knecht oder Halbfreien kauft, der soll den Preis verlieren; und das Recht, was ein jeder Langobarde für sich beanspruchen will, das muss er doch auch gegenüber unserm Hof achten!

Apparatvariante Langubardus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 182, Zeile 16–17
Legesbereich Leges Langobardorum