LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan Cap. extra edictum II, Tit. 5

Werktextstelle LLan Cap. extra edictum II, Tit. 5
Textauszug

Quia debet omnis homo considerare propter Deum et animam suam, quoniam nos illum relaxavimus a livero eremmanos, quod nobis in curtes nostras secundum antiquo edicto legibus pertinebat;

Übersetzung

Weil sich jeder Mensch vor Gott und seiner Seele [doch dies] überlegen muss: Wir haben den Heermannen jenen [Anteil] freigegeben, der nach dem alten Gesetzbuch von Rechts wegen an uns und unsere Höfe fallen sollte;

Apparatvariante eremmanos
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 182, Zeile 4–5
Legesbereich Leges Langobardorum