Werktextstelle LLan L Tit. 148. VI
Werktextstelle | LLan L Tit. 148. VI |
---|---|
Textauszug | Si quis ex sua auctoritate terra aliena sini puplico wifaverit, dicendo quod sua debeat esse, et postea non potuerit provare quod sua sit, conponat solidos sex, quomodo qui palo in terra aliena figit. |
Übersetzung | Wenn jemand auf eigene Faust fremdes Land ohne Geheiß der Obrigkeit sperrt und sagt, dass dies sein Eigentum sei und er später nicht beweisen kann, dass es sein Eigentum ist, büße er sechs Schillinge, wie einer, der Pfähle in fremdes Land hineinrammt. |
Apparatvariante | wifaverit |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 173, Zeile 20 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |