Werktextstelle LLan L Tit. 146. IIII
Werktextstelle | LLan L Tit. 146. IIII |
---|---|
Textauszug | et si iurare non presumpserit, parentes aut mundoald ipsius feminae, ut supra dictum est, conponant solidos sex pro via indicata, sicut supra diximus, et ille qui conprehensit, sit solutus. |
Übersetzung | und wagt er es nicht zu schwören, dann müssen die Eltern bzw. der Muntwalt der Frau, wie oben gesagt, die erwähnten sechs Schillinge für den ausgetretenen Weg büßen und jener, der sie festnahm, sei frei von Schuld. |
Apparatvariante | mundoald |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 173, Zeile 14 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |