LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 117. I

Werktextstelle LLan L Tit. 117. I
Textauszug

Si infans ante decem et octo annos, quod nos instituimus ut sit legetima etas, spunsalia facere voluerit, aut sibi muliere copolaverit, habeat potestatem et metam facere, et morgincap dare iuxta edicti tinore, et oblicationem facere et fideiussore ponere, et carta, si voluerit, pro causa ista scribere: et qui fidiussoris exteterit aut scriva, qui pro causa ista cartam scripserit, nulla exinde habeat damnationem.

Übersetzung

Wenn sich ein Junge unter 18 Jahren, also unter dem von uns festgesetzen rechten Mannesalter, verloben will oder mit einer Frau die Ehe eingeht, soll er die Möglichkeit haben, ihr Muntwalt zu sein und ihr gemäß des Gesetzbuchs eine Morgengabe zu überreichen; er kann sich auch verpflichten, Bürgen stellen und, wenn er will, über diesen Vorgang eine Urkunde ausstellen: Und wer da Bürge wird oder als Schreiber über diesen Sachverhalt eine Urkunde ausstellt, soll keinen Schaden davon nehmen.

Apparatvariante morgincap
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 155, Zeile 18
Legesbereich Leges Langobardorum