LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 101. VI

Werktextstelle LLan L Tit. 101. VI
Textauszug

Si qua mulier religionis velamen induta fuerit, vel observata omnia, qualiter in superiore capitulo adfixa sunt, in monasterio intrare voluerit: si filiûs aut filias habuerit, in quorum mundium esse inveniatur, cum tertiam portionem de propriis rebus suis intrit in monasterium, et post ovitum eius remaneat in ipso monasterium, ubi ipsa intraverit.

Übersetzung

Wenn eine Frau in den Schleier eines gottgeweihten Lebens gehüllt ist, sie in ein Kloster eintreten will, nachdem sie all das beachtet hat, wie es im vorherigen Kapitel vermerkt ist und sie Söhne oder Töchter hat, in deren Munt sie ja steht, so mag sie mit einem Drittel ihres eigenen Besitzes in das Kloster eintreten und dieses Vermögen soll nach ihrem Tod in Händen des Klosters verbleiben, in welches sie eintrat..

Apparatvariante mundium
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 149, Zeile 8
Legesbereich Leges Langobardorum