LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 100. V

Werktextstelle LLan L Tit. 100. V
Textauszug

Si vero ante anni spacium sine permissum regis quis hoc facere presumpserit, conponat regi wirigild suum; mundio vero mulieris, vel res eius propriae sint in potestatem palatii.

Übersetzung

Wenn es aber jemand wagt, vor Jahresfrist ohne Bewilligung des Königs [ihr] dies anzu[tun], büße er dem König sein Wergeld; die Munt über die Frau sowie ihr eigenes Gut steht aber fortan unter der Gewalt der Pfalz.

Apparatvariante wirigild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 148, Zeile 20
Legesbereich Leges Langobardorum