LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Incipit de anno sexto decimo

Werktextstelle LLan L Incipit de anno sexto decimo
Textauszug

Pluribus iam quidem vicibus in antiquo edicti corpore ea adiungere curavimus, quae pro salute animae et gentis nostrae salvatione esse prospeximus; nunc itaque simili modo ea considerantes, quae secundum Deum recta esse cognovimus, ut nec periuria nec iurgia inter nostros emergantur fideles, una cum nostris iudicibus atque fidelibus Langobardis, et modo presenti tempore die Kalendarum Martiarum anno Christo protegente regni nostri 16, indictione 11, iterum adiungere:

Übersetzung

Schon zu verschiedenen Malen haben wir in das alte Gesetzesbuch das aufnehmen lassen, von dem wir glaubten, dass es dem Seelenheil und dem Gedeihen unseres Volkes diene. Und deshalb haben wir auch jetzt in gleicher Weise im Verbund mit unseren Richtern und getreuen Langobarden an den Kalenden des März, im 16. Jahre unserer von Christus beschützten Herrschaft und unter der Zinszahl XI erwogen, was uns vor Gott als recht erschien, erneut hinzuzufügen, so dass unter unseren Getreuen weder Meineid noch Streit entstehen möge.

Apparatvariante Langobardis
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 147, Zeile 2–3
Legesbereich Leges Langobardorum