LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 57. IIII

Werktextstelle LLan L Tit. 57. IIII
Textauszug

sic tamen, ut si a creditoribus pulsatus fuerit, preveat sacramentum, quod de rebus patris aut matris suae, si ipsa in mundio patris eius mortua fuerit, nihil aput se habeat nec alicubi comendassit aut abscondissit, et sit absolutus. Et si postea aput eum inventum fuerit de rebus paternis, conponat in actogild.

Übersetzung

So soll er dennoch, wenn er von den Gläubigern angeklagt wird, einen Eid darauf leisten, dass er vom Besitz seines Vaters oder seiner Mutter, falls diese in der Munt seines Vaters verstorben ist, weder etwas im eigenen Besitz habe noch es einem anderen anvertraut oder es versteckt habe - und damit sei er frei. Und wenn später etwas vom Gut des Vaters bei ihm gefunden wird, büße er es mit dem Achtgeld.

Apparatvariante actogild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 130, Zeile 13
Legesbereich Leges Langobardorum