LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 54. I

Werktextstelle LLan L Tit. 54. I
Textauszug

De possessionem. Si quis cartolam donationis per gairethinx facta aut per susceptum launigild, vel forte conparatione ostenderit, et res ipsas unde legitur non possederit, et dixerit quod ei monimen suum absentatum fuisset:

Übersetzung

Vom Besitz. Wenn jemand [dem Richter] eine Urkunde vorweist, sei es über eine Schenkung, die durch Speergericht oder unter Empfang des Lohngelds entstand, sei es über einen Kauf, und er besäße das Gut, von dem die Rede ist, nicht und sagt, dass ihm seine Schutzwaffe abhanden gekommen sei:

Apparatvariante launigild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 129, Zeile 1
Legesbereich Leges Langobardorum