LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 37. VIII

Werktextstelle LLan L Tit. 37. VIII
Textauszug

Si quis alteri homini wadiam dederit, et antequam eam per fideiussorem liberit, violenter de manu illius abstraxerit, cui eam dedit, conponat ei cui ipsam wadiam abstraxerit, solidos 24. Hoc autem ideo adfigi precipimus, ne pro tali causa scandalum oriatur, aut anima pereat.

Übersetzung

Wenn jemand einem anderen ein Pfand leistet und er es dessen Hand, dem er das Pfand geleistet hat, gewaltsam entreißt, bevor er das Pfand durch einen Bürgen auslöst, büße er jenem, dem er es entrissen hat, 24 Schillinge. Dies aber ließen wir deshalb anfügen, damit aus einem solchen Anlass kein Streit entsteht oder gar jemand sein Leben verliert.

Apparatvariante wadiam
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 125, Zeile 9
Legesbereich Leges Langobardorum