LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 26. VIII

Werktextstelle LLan L Tit. 26. VIII
Textauszug

Nam si qualiter in superiore capitulo constitutum est, sibe sculdahis sibe iudex non in omnibus conpleverent, conponat qualiter supra adfixum est, illi qui causam suam reclamavit, solidos sex, et iudici suo solidos numero sex, et iudex conponat illi, cuius causa est, solidos numero duodecim, et regi solidos numero 20.

Übersetzung

Wenn aber, wie im vorherigen Kapitel ausgeführt wurde, entweder der Schultheiß oder der Richter seine Pflicht nicht ganz erfüllt, dann büße er [der Schultheiß], wie oben hinzugefügt wurde, sechs Schillinge an den Kläger und sechs Schillinge an seinen Richter; der Richter büße aber jenem, dessen Fall es ist, zwölf Schillinge sowie 20 Schillinge an den König.

Apparatvariante sculdahis
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 119, Zeile 22–23
Legesbereich Leges Langobardorum