Werktextstelle LLan ER Tit. 368
Werktextstelle | LLan ER Tit. 368 |
---|---|
Textauszug | Nullus camphio praesumat, quando ad pugnando contra alium vadit, herbas quod ad maleficias pertenit, super se habere, nec alias tales similes res, nisi tantum arma sua, quae convenit. |
Übersetzung | Kein Kämpfer soll es wagen, wenn er zum Kampf gegen einen anderen antritt, Kräuter oder andere Dinge, die sich auf Zauberkräfte beziehen, an sich zu tragen, sondern nur seine Waffen, wie vereinbart. |
Apparatvariante | camphio |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 85, Zeile 12 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |