LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 340

Werktextstelle LLan ER Tit. 340
Textauszug

Si quis cavallum alienum ascenderit et infra vicinia tantum cavallicaverit, id est prope ipsum vicum, conponat solidos duos; nam si inantea eum caballicare presumpserit et dominum non rogaverit, in actogild reddat.

Übersetzung

Wenn jemand einen fremden Gaul besteigt und es nur in der Nachbarschaft umherreitet, also in der Nähe von seinem Dorf, büße er zwei Schillinge; wenn er aber versucht, weiter weg zu reiten und den Herrn des Pferdes nicht um Erlaubnis bittet, so erstatte er es mit dem Achtgeld.

Apparatvariante actogild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 77, Zeile 17
Legesbereich Leges Langobardorum