Werktextstelle LLan ER Tit. 340
Werktextstelle | LLan ER Tit. 340 |
---|---|
Textauszug | Si quis cavallum alienum ascenderit et infra vicinia tantum cavallicaverit, id est prope ipsum vicum, conponat solidos duos; nam si inantea eum caballicare presumpserit et dominum non rogaverit, in actogild reddat. |
Übersetzung | Wenn jemand einen fremden Gaul besteigt und es nur in der Nachbarschaft umherreitet, also in der Nähe von seinem Dorf, büße er zwei Schillinge; wenn er aber versucht, weiter weg zu reiten und den Herrn des Pferdes nicht um Erlaubnis bittet, so erstatte er es mit dem Achtgeld. |
Apparatvariante | actogild |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 77, Zeile 17 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |