LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 283

Werktextstelle LLan ER Tit. 283
Textauszug

Si quis de lignamen [sic!] adunatum in curte aut in platea ad casam faciendam furaverit, conponat solidos sex si autem in silva dispersum fuerit et furaverit, conponat in actogild.

Übersetzung

Wenn einer etwas aus dem Verband der Hölzer, die zum Hausbau entweder auf dem Hof oder auf der Straße liegen, stiehlt, büße er sechs Schillinge. Wenn es aber im Wald verstreut herumliegt und er es stiehlt, büße er es mit dem Achtgeld.

Apparatvariante actogild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 68, Zeile 18
Legesbereich Leges Langobardorum