LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 268

Werktextstelle LLan ER Tit. 268
Textauszug

Si portonarius hominem liberum fugacem transposuerit, et cognoverit quod fugax est, animae suae incurrat periculum, aut conponat wergild suo;

Übersetzung

Wenn ein Fährmann einen flüchtigen, unfreien Menschen übersetzt und weiß, dass es sich um einen Flüchtigen handelt, gehe es ihm an sein Leben oder er büße mit seinem Wergeld.

Apparatvariante wergild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 65, Zeile 7
Legesbereich Leges Langobardorum