LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 225

Werktextstelle LLan ER Tit. 225
Textauszug

Et si casu faciente sine heredes mortuus fuerit, et antea iudicaverit se vivo res suas proprias, id est andegawere et arigawere secundum legem Langobardorum, habeat cui donaverit.

Übersetzung

Und wenn es sich zufällig ereignet, dass er ohne Erben stirbt, und noch vorher zu seinen Lebzeiten seine Habe, d.h. sein Hand- und Heerwerk einem anderen gemäß langobardischem Recht zuerkannt hat, so soll es derjenige haben, dem er es schenkte.

Apparatvariante arigawere
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 56, Zeile 2
Legesbereich Leges Langobardorum