Werktextstelle LLan ER Tit. 199
Werktextstelle | LLan ER Tit. 199 |
---|---|
Textauszug | Si vidua in domo patris regressa fuerit. Si pater filiam suam aut frater sororem ad maritum dederit, et contigerit casus, ut ille maritus moriatur, et pater aut frater mundium eius liberaverit, sicut supra constitutum est, et illa in domo patris aut fratris regressa fuerit, et alias sorores in casa patris aut fratris invenerit, et postea pater aut frater mortuos fuerit, et illa remanserit in domo cum alias sorores una aut plures, et ad facultatem patris aut fratris venerint dividendam cum aliûs parentes aut curtem regis: tunc illa vidua, qui in domo patris aut fratris regressa est, habeat sibi in antea morgingab et metfyo. |
Übersetzung | Wenn eine Witwe in das Haus ihres Vaters zurückkehrt. Wenn ein Vater seine Tochter oder ein Bruder seine Schwester einem Ehemann übergibt und es der Zufall will, dass jener Ehemann stirbt, woraufhin der Vater oder Bruder sie aus dessen Muntgewalt auslöst, wie es weiter oben beschrieben ist, und jene in das Haus ihres Vaters oder Bruders zurückkehrt und dort noch andere Schwestern im Haus des Vaters oder Bruders vorfindet, daraufhin aber der Vater oder Bruder stirbt und jene gemeinsam mit einer oder mehreren Schwestern im Haus zurückbleibt und es schließlich zur Verteilung des väterlichen oder brüderlichen Guts mit den anderen Verwandten oder dem Königshof kommt, dann soll jene Witwe, die in das Haus des Vaters oder Bruders zurückgekehrt ist, im Voraus ihre Morgengabe und das Wittum erhalten. |
Apparatvariante | metfyo |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 49, Zeile 7 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |