LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 188

Werktextstelle LLan ER Tit. 188
Textauszug

et si contegerit eam antea mori quam mundium eius faciat, res ipsius mulieris ad eum revertantur, qui mundium eius in potestatem habit, nam amplius calumnia praesumptori non generetur: ideo perdat maritus res mulieris, eo quod mundium facere neglexit.

Übersetzung

Und wenn es das Unglück will, dass sie stirbt, bevor er ihre Munt erwirbt, dann falle das Gut der Frau an den, der über sie die Muntgewalt hat, denn dem Eigenmächtigen soll man weiter nicht mit Klage zusetzen: Deshalb verliere freilich der Mann das Gut des Weibes, weil er es verschmäht hat, sich die Munt [rechtzeitig] zu verschaffen.

Apparatvariante mundium
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 45, Zeile 11
Legesbereich Leges Langobardorum