Werktextstelle LLan ER Tit. 184
Werktextstelle | LLan ER Tit. 184 |
---|---|
Textauszug | De exenio nuptiali. Si quando pater filiam suam aut frater sororem suam alii ad uxorem tradederit, et aliquis ex amicis, accepto exenio, ipsi mulieri aliquid dederit, in ipsius sit potestatem, qui mundium de eam fecit; eo quod maritus, si launigild requisitum fuerit, ipse debet solvere. |
Übersetzung | Von Hochzeitsgeschenken. Wenn eines Tages ein Vater seine Tochter oder der Bruder seine Schwester einem anderen zur Frau gibt und einer der Freunde, weil er ein Gastgeschenk erhielt, der Frau auch etwas gibt, da sei sie in dessen Hand, der ihre Munt erworben hat; deshalb muss der Ehemann selbst das Lohngeld zahlen, wenn es verlangt wird. |
Apparatvariante | launigild |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 44, Zeile 3 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |