LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 172

Werktextstelle LLan ER Tit. 172
Textauszug

Si quis res suas alii thingare voluerit, non absconse, sed ante liberos homines ipsum garethinx faciat, quatinus qui thingat et qui gisel fuerit, liberi sint, ut nulla in posterum oriatur intentio.

Übersetzung

Wenn jemand sein Vermögen einem anderen ausdingen will, so soll er das nicht unter vier Augen tun, sondern das Speergericht in Gegenwart freier Menschen errichten. Derart, dass der Ausdingende und der, der der als Geisel waltet, Freie sind, damit sich hinterher kein Streit erhebt.

Apparatvariante thingare
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 40, Zeile 6
Legesbereich Leges Langobardorum